Image from Google Jackets
Image from OpenLibrary

The Philosophes [electronic resource] / by Charles Palissot ; edited by Jessica Goodman & Olivier Ferret ; translated by Jessica Goodman, Caitlin Gray, Felicity Gush, Phoebe Jackson, Nina Ludekens, Rosie Rigby & Lorenzo Edwards-Jones.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English Original language: French Publisher: Cambridge : Open Book Publishers, 2021Copyright date: ©2021Description: 1 online resource (234 pages) : 3 colour illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9781783749102
  • 9781783749119
  • 9781783749126
  • 9781783749133
Uniform titles:
  • Philosophes. English. 2021
Subject(s): Online resources:
Contents:
Introduction / Jessica Goodman and Olivier Ferret -- Letter by Mr Palissot, Author of the Comedy The Philsophes, to Serve as a Preface to the Play / Charles Palissot de Montenoy and Jessica Goodman -- The Philosophes -- Lettre du Sieur Palissot, Auteur de la Comédie des Philosophes, pour Servir de Préface a la Pièce / Charles Palissot de Montenoy -- Les Philosophes -- Endnotes / Jessica Jessica and Olivier Ferret -- Bibliography.
Summary: "In 1760, the French playwright Charles Palissot de Montenoy wrote Les Philosophes - a scandalous farcical comedy about a group of opportunistic self-styled philosophers. Les Philosophes emerged in the charged historical context of the pamphlet wars surrounding the publication of Diderot and d'Alembert's Encyclopédie, and delivered an oblique but acerbic criticism of the intellectuals of the eighteenth-century Enlightenment, including the likes of Diderot and Rousseau. This book presents the first high-quality English translation of the play, including critical apparatus. The translation is based on Olivier Ferret's edition, and renders the text into iambic pentameter to preserve the character of the original. Adaptations are further provided of Ferret's introduction and notes. This masterful and highly accessible translation of Les Philosophes opens up this polemical text to a non-specialist audience. It will be a valuable resource to non-Francophone scholars and students working on the philosophical exchanges of the Enlightenment. Moreover, this translation - the result of a year-long project undertaken by Jessica Goodman with six of her undergraduate French students - expounds the value of collaboration between scholar and student, and, as such, provides a model for other language tutors embarking on translation projects with their students."--Publisher's website.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
E-Book E-Book Open Book Publisers Available

Available through Open Book Publishers.

Originally published in French as: Les Philosophes.

Includes bibliography (pages 219-221).

Introduction / Jessica Goodman and Olivier Ferret -- Letter by Mr Palissot, Author of the Comedy The Philsophes, to Serve as a Preface to the Play / Charles Palissot de Montenoy and Jessica Goodman -- The Philosophes -- Lettre du Sieur Palissot, Auteur de la Comédie des Philosophes, pour Servir de Préface a la Pièce / Charles Palissot de Montenoy -- Les Philosophes -- Endnotes / Jessica Jessica and Olivier Ferret -- Bibliography.

Open access resource providing free access.

"In 1760, the French playwright Charles Palissot de Montenoy wrote Les Philosophes - a scandalous farcical comedy about a group of opportunistic self-styled philosophers. Les Philosophes emerged in the charged historical context of the pamphlet wars surrounding the publication of Diderot and d'Alembert's Encyclopédie, and delivered an oblique but acerbic criticism of the intellectuals of the eighteenth-century Enlightenment, including the likes of Diderot and Rousseau. This book presents the first high-quality English translation of the play, including critical apparatus. The translation is based on Olivier Ferret's edition, and renders the text into iambic pentameter to preserve the character of the original. Adaptations are further provided of Ferret's introduction and notes. This masterful and highly accessible translation of Les Philosophes opens up this polemical text to a non-specialist audience. It will be a valuable resource to non-Francophone scholars and students working on the philosophical exchanges of the Enlightenment. Moreover, this translation - the result of a year-long project undertaken by Jessica Goodman with six of her undergraduate French students - expounds the value of collaboration between scholar and student, and, as such, provides a model for other language tutors embarking on translation projects with their students."--Publisher's website.

Mode of access: World Wide Web.

This text is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). For more detailed information consult the publisher's website.

Text translated from the French ; translation and editorial matter in English.

There are no comments on this title.

to post a comment.

University of Rizal System
Email us at univlibservices@urs.edu.ph

Visit our Website www.urs.edu.ph/library

Powered by Koha