Image from Google Jackets
Image from OpenLibrary

Law and language in the Middle Ages / edited by Jenny Benham, Matthew McHaffie and Helle Vogt.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Medieval law and its practice ; 25Publisher: Leiden ; Boston : Brill, 2018Description: 1 online resourceContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9004375767
  • 9789004375765
  • 9004342672
  • 9789004342675
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Law and language in the Middle Ages.LOC classification:
  • K213
Online resources:
Contents:
Intro; Contents; Notes on Contributors; List of Illustrations; Introduction; Part 1 Translation and Interpretation of Law; Chapter 1 Why Laws were Translated in Medieval England: Access, Authority, and Authenticity; Chapter 2 Translating Justinian: Transmitting and Transforming Roman Law in the Middle Ages; Chapter 3 Leges Iutorum: The Medieval Latin Translation of the Law of Jutland; Chapter 4 The Languages and Registers of Law in Medieval Ireland and Wales; Part 2 The Languages of Legal Practice and Documentary Culture
Chapter 5 Latin and the Vernacular in Medieval Legal Documents: The Case of DenmarkChapter 6 Between the Language of Law and the Language of Justice: The Use of Formulas in Portuguese Dispute Texts (Tenth and Eleventh Centuries); Chapter 7 The Dangers of Using Latin Texts for the Study of Customary Law: The Example of Flemish Feudal Law during the High Middle Ages; Chapter 8 Sources of Legal Language: The Development of Warranty Clauses in Western France, ca. 1030-ca. 1240; Part 3 Methodology, Interaction, and Language
Chapter 9 Law and Language in the Leges Barbarorum: A Database Project on the Vernacular Vocabulary in Medieval ManuscriptsChapter 10 'And Since We are No Lawyers, We Will Void the Lawsuit with Battle Axes'! Voiding a Lawsuit in Old Icelandic Procedural Law; Chapter 11 Biblical Analogues for Early Anglo-Saxon Law; Index
Summary: Law and Language in the Middle Ages investigates the encounter between law and legal practice from the linguistic perspective. The essays explore how legal language expresses and advances power relations, along with the ways in which the language of law legitimates power. The wide geographical and chronological scope showcases how power, legitimacy and language interact, moving the discussion beyond traditional issues of identity or the formation of nation-states and their institutions. What emerges are different strategies reflective of the diverse and pluralistic political, legal, and cultural worlds of the Middle Ages. Contributors are Michael H. Gelting, Dirk Heirbaut, Carole Hough, Anette Kremer, Ada Maria Kuskowski, Anders Leegaard Knudsen, Andre¿¿ Marques, Matthew McHaffie, Bruce O'Brien, Paul Russell, Werner Scha¿fke, and Vincenz Schwab.
List(s) this item appears in: JSTOR Open Access E-Books
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
E-Book E-Book JSTOR Open Access Books Available

Includes bibliographical references and index.

Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.

Intro; Contents; Notes on Contributors; List of Illustrations; Introduction; Part 1 Translation and Interpretation of Law; Chapter 1 Why Laws were Translated in Medieval England: Access, Authority, and Authenticity; Chapter 2 Translating Justinian: Transmitting and Transforming Roman Law in the Middle Ages; Chapter 3 Leges Iutorum: The Medieval Latin Translation of the Law of Jutland; Chapter 4 The Languages and Registers of Law in Medieval Ireland and Wales; Part 2 The Languages of Legal Practice and Documentary Culture

Chapter 5 Latin and the Vernacular in Medieval Legal Documents: The Case of DenmarkChapter 6 Between the Language of Law and the Language of Justice: The Use of Formulas in Portuguese Dispute Texts (Tenth and Eleventh Centuries); Chapter 7 The Dangers of Using Latin Texts for the Study of Customary Law: The Example of Flemish Feudal Law during the High Middle Ages; Chapter 8 Sources of Legal Language: The Development of Warranty Clauses in Western France, ca. 1030-ca. 1240; Part 3 Methodology, Interaction, and Language

Chapter 9 Law and Language in the Leges Barbarorum: A Database Project on the Vernacular Vocabulary in Medieval ManuscriptsChapter 10 'And Since We are No Lawyers, We Will Void the Lawsuit with Battle Axes'! Voiding a Lawsuit in Old Icelandic Procedural Law; Chapter 11 Biblical Analogues for Early Anglo-Saxon Law; Index

Law and Language in the Middle Ages investigates the encounter between law and legal practice from the linguistic perspective. The essays explore how legal language expresses and advances power relations, along with the ways in which the language of law legitimates power. The wide geographical and chronological scope showcases how power, legitimacy and language interact, moving the discussion beyond traditional issues of identity or the formation of nation-states and their institutions. What emerges are different strategies reflective of the diverse and pluralistic political, legal, and cultural worlds of the Middle Ages. Contributors are Michael H. Gelting, Dirk Heirbaut, Carole Hough, Anette Kremer, Ada Maria Kuskowski, Anders Leegaard Knudsen, Andre¿¿ Marques, Matthew McHaffie, Bruce O'Brien, Paul Russell, Werner Scha¿fke, and Vincenz Schwab.

JSTOR Books at JSTOR Open Access

There are no comments on this title.

to post a comment.

University of Rizal System
Email us at univlibservices@urs.edu.ph

Visit our Website www.urs.edu.ph/library

Powered by Koha