000 01778nam a2200241Ii 4500
008 221202s xx 000 0 und d
100 1 _aKutzinski, Vera M,
_eauthor
245 4 _aThe Worlds of Langston Hughes
246 _aModernism and Translation in the Americas
264 1 _aIthaca, NY
_bCornell University Press
_c2012
300 _a1 online resource
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
520 _aShortlisted for the Phi Beta Kappa Society’s Christian Gauss Award. The poet Langston Hughes was a tireless world traveler and a prolific writer, translator, and editor. Translations of his own writings traveled even more widely than he did, earning him adulation throughout Europe, Asia, and especially the Americas. This study contends that, for writers who are part of the African diaspora, translation is more than just a literary practice: it is a fact of life and a way of thinking. “Kutzinski has given us one of the very best analyses and evaluations of Hughes's seminal texts. We observe him at work translating, but we also see his works being translated. Kutzinski, a preeminent polylingual comparativist who knows the literatures of the African diaspora as well as anyone, brings a keen understanding of both race and ethnicity to her overarching discussion. She has written an exemplary work, which will be widely influential.—John Lowe, Louisiana State University
653 _aAfrican American Studies
653 _aArgentina
653 _aCuba
653 _aLiterature
653 _aPoetic Translation
856 _uhttps://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/31506/1/627431.pdfhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/31506
942 _cE-BOOK
999 _c67019
_d67019